Все о слепой машинописи и клавиатурных тренажерах
Новости · Статьи · Софт · Практикум | OnLineЧемпионат · Ежедневочка · Эрудит · Тренажер · Обучение | Курс англ.яз. · Клавиатуры · Форум · Карта
Курс "письменного" английского
Лучшие книги
Софт для практики
Вступительное слово
1 Заполнение форм
2 Существительные. Артикль
3 Глагол. Инфинитив
4 Члены предложения
5 Глагол в функции сказуемого
6 The Present Indefinite Active
7-8 Неправильные глаголы
9 Past Indefinite Active; Future Indefinite Active
10 Past Continuous and Present Continuous
11 Future Continuous Tense. Continuous vs Indefinite
12 Present Perfect
13 The Past Perfect and the Future Perfect Tenses
14 Времена группы Perfect Continuous
15 Passive Voice - страдательный залог
16 Образование и употребление времён страдательного залога
17 Последовательность (согласование) времён - Sequence of Tenses
18 Модальные глаголы, общие сведения
19-20 Употребление модальных глаголов
21 Глаголы shall, will как модальные
22 Неличные формы глагола (НФГ). Причастие I (Participle I)
23 Participle I в роли обстоятельства
24 Неличные формы глагола. Participle II
25 Participle II в роли обстоятельства
26 Gerund (Герундий) и его роль в предложении
27 Герундий в роли дополнения и в составе сказуемого
28 Infinitive - неопределенная форма глагола
29 Инфинитив в роли определения
30 Вопросительная форма сказуемого. Общие вопросы
31 Вопросительная форма сказуемого. Специальные вопросы


переводы технической литературы технический перевод

Урок 26. Gerund (Герундий) и его роль в предложении


1. Образование простой формы герундия. Герундий (в простой форме - Indefinite Active) образуется так же, как и причастие: к инфинитиву без частицы to прибавляется окончание -ing: to read - reading, to write - writing. Различие в плане перевода между этими двумя внешне одинаковыми глагольными формами заключается в том, что если причастию I соответствует русское причастие действительного залога (с окончанием -ущ, -ющ и т. д. (swimming - плавающий), то герундию соответствует существительное (с окончанием -ание, -ение: swimming - плавание). Чтобы понять причину такого различия, следует знать, что герундий в отличие от причастия (которое имеет только глагольные признаки) обладает признаками, а значит, и "возможностями" двух частей речи:


1) глагола - герундий, как глагол, может:
а) иметь прямое дополнение (без предлога), например:
carrying out experiments - проведение (чего?) экспериментов;
б) определяться наречием, например:
reading books loudly (aloud) - чтение книг (как?) громко (вслух);
в) может иметь простую (без вспомогательных глаголов: doing) и сложные формы (с вспомогательными глаголами: being done, having been done; о сложных формах герундия и их переводе мы поговорим позже).


Всеми этими глагольными признаками обладает и причастие I. Однако герундий обладает некоторыми (не всеми!) признаками еще одной части речи:


2) существительного - перед герундием могут стоять:
а) притяжательное местоимение, например: His reading - его чтение;
б) предлог, например: by reading - путем чтения (прочтения);
в) определение, обычно в виде существительного в притяжательной форме, например: my friend's reading - чтение моего друга.


Обратите внимание! Герундий никогда не имеет артикля и формы мн. числа, а эти два признака являются характерными для существительных, в том числе и отглагольных с окончанием -ing.


2. Перевод герундия. Аналогичной формы глагола в русском языке не существует. Но так как герундий имеет признаки существительного и глагола, то можно рекомендовать два способа его перевода:

а) существительным, обозначающим процесс (словом, оканчивающимся на -ание, -ение), например:
Smoking is bad for you. - Курение приносит вам вред.
We overcame the difficulty by considering all the strategies. - Мы преодолели эту трудность путем рассмотрения всех стратегий;


б) глаголом, чаще всего инфинитивом, и иногда (если есть предлог) деепричастием, например:
Saying is one thing and doing is another. - Сказать - это одно, а сделать - это другое.
By doing nothing we learn to do ill. - He делая ничего, мы учимся делать зло.


Отрицательная форма герундия образуется с помощью частицы not перед герундием (как и в случае всех других неличных форм), например:
This resulted from not using the method. - Это произошло в результате не использования этого метода.


3. Функции герундия в предложении. Мы уже знаем, что герундий имеет признаки существительного, следователь но, как и существительное, он может играть роль любого члена предложения. Рассмотрим каждую из функций отдельно.

Герундий в роли подлежащего

В этой роли герундий может переводиться как существительным, так и инфинитивом, например:
Reading is to the mind what exercise is to the body. - Чтение для ума - это то же самое, что физические упражнения для тела.
Doing is better than saying. - Сделать - это лучше, чем сказать.
Defining problems precisely requires patience. - Точное определение (постановка) задач требует терпения.
Getting several viewpoints is vital. - Чрезвычайно важно иметь (получить) несколько точек зрения.

Герундий в роли определения

В роли определения герундий может стоять перед определяемым словом без предлога и после определяемого слова с предлогом of или for и переводится существительным или (редко) прилагательным, сравните:
the melting point = the point of melting - точка плавления
reading material = material for reading - материал для чтения.


Примеры:

Part of town where there are shops is a shopping center. - Часть города, где расположены магазины, называется торговым центром (местом для торговли).
A place where people gather to talk is a talking shop. - Место, где люди собираются, чтобы поговорить, называется "клубом бесед".


Использование герундия с предлогом of в качестве правого определения является очень распространенным явлением как в научной прозе, так и в повседневной речи, например:
Life is one long process of getting tired (S. Butler).- Жизнь - это один долгий процесс утомления (С. Батлер).


Обратите внимание! Приведём список некоторых слов (наиболее распространенных в нашей речи), которые могут определяться герундием с предлогом of:
opportunity (of getting) - возможность (достать)
hope (of meeting) - надежда (встретить)
possibility (of changing) - возможность (изменить)
difficulty (of correcting) - трудность (исправления)
chance (of going) - шанс (поехать)
task (of teaching) - задача (обучения)
purpose (of testing) - цель (проверки)
result (of doing it) - результат (совершения этого).


Что ещё нужно знать. Следует помнить о том, что в роли определения перед существительным может выступать и Participle I, сравните:
melting point - точка плавления и melting snow - тающий снег.


Разобраться в том, как переводить данную ing-форму (причастием или существительным), вам должны помочь, во-первых, лексическое значение слов (плавящаяся точка!? или снег плавления!?) и, во-вторых, замена беспредложного словосочетания предложным (при этом используются только предлоги of или for), например:
a smoking room = a room for smoking - комната для курения
a sleeping car = a car for sleeping - спальный вагон.


Иногда возможен перевод ing-формы и причастием и герундием, при этом смысл фактически не меняется, например:
penetrating power - проникающая способность (penetrating - причастие I)
или:
способность проникновения (penetrating - герундий).


В роли обстоятельства герундию всегда предшествует предлог, и он может переводиться или существительным, или деепричастием. Некоторые предлоги перед герундием приобретают характерное значение, например:
Through obeying learn to command.- Подчиняясь, учись командовать.
In an interview a person can learn only by listening, not by talking. - Во время интервью человек может (что-то) узнать, только слушая, но не говоря.
We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it. - Мы имеем не больше права пользоваться счастьем, не давая счастья другим, чем употреблять блага, не создавая их.

top

Рекомендую

купить спортивный костюм одежда

 

Спасибо, что заглянули на сайт. Надеюсь, Вам понравилось. Заходите еще. Здесь всегда рады вам :)
продажа участков новая рига куплю дачу новорижское шоссе


Copyright © 2003-2008
Юрий Кордык
All Rights Reserved

При использовании материалов сайта, ссылка на первоисточник обязательна

Шлите письма сюда:
E-Mail: urikor@list.ru